un progetto di Tutamondo
febbraio-agosto 2011
un progetto di Tutamondo
febbraio-agosto 2011
Con la partecipazione di Badu, Barbara, Besmir, Delma, Hesham, Irina, Luis, Nazmul, Serdar, Hiangyan, Yimei.
Ulysses è un viaggio. A Milano, tra via Padova e dintorni, 12 lettori di diverse nazionalità hanno interpretato altrettanti Ulisse e letto versi tratti dal quinto canto dell’Odissea nella loro lingua madre. Le parole di Omero, stampate nelle diverse lingue e nei loro straordinari alfabeti, hanno viaggiato fino a noi per diventare un coro che dà voce ai tanti mondi che abitano la città e offrono l’occasione di condividere le storie e le memorie dei migranti. I 12 video di cui sono protagonisti, sono stati mostrati nel quartiere, nei luoghi abitualmente frequentati da coloro che lo abitano, perché chiunque avesse accesso alla suggestione dei versi del poeta, alle tante lingue parlate, ai tanti volti e voci di chi legge. Le edizioni dell’Odissea in alcune delle lingue più parlate del quartiere hanno fatto parte di un’installazione permanente presso la Biblioteca Crescenzago: uno scaffale dedicato ha ospitato il poema omerico in albanese, arabo, bengalese, cinese, francese, inglese, italiano, portoghese, russo, spagnolo, tedesco, turco, accogliendo le altre lingue che via via si sono aggiunte.
Guarda tutti i video di Ulysse: https://tutamondo.wordpress.com/2011/05/18/ulysses/
Loredana Celano, Leo Torri, Tutamondo
maggio 2012